...met la mare au ch'min ! prononcer k'min) . Dicton en patois normand du Cotentin qui se traduit par : la rougie du matin met la mare sur le chemin, autrement dit, il va pleuvoir. Rassurez vous, nous en avons un bien plus optimiste : "rougie du sei, met la mare à sé". Ce qui se traduit par (c'est moins poétique en bon français) : rougie du soir met la mare au sec! donc celui-ci nous signale qu'il fera beau le lendemain lorsque le ciel est rouge au couchant....je suis sûr que nos amis bretons ont quelque chose de semblable.<br>
- Rougie du matin....
- Liste rouge : comment se mettre sur liste rouge ou liste orange ?
- Les bracelets rouges : date et spoilers de la saison 3... Les infos !
- Radars fixes, mobiles, feu rouge, embarqués : comment ils vous flashent
- Les 56 premiers radars aux feux rouges de France
- Moulin Rouge : 10 séances de cinéma gratuites sur son toit cet été 2019
Toi qui te lève en pleine nuit......
est-ce qu'il y avait "d'la breune dans l'crêssant"......???....
si oui c'est bon signe....."du biau temps en v'nant " ......;-)))
ça fait plaisir d'entendre un peu de normand. Pour moi c'est le cauchois par mon père et mon mari. Avec ma mère je n'avais pas le droit de le parler, pas plus que le breton qu'elle ne m'a jamais appris.
Marie Joupelle
Belle photo d'une charmante journée qui se prépare.Et je ne peux te le dire que dans cette version car je ne connais aucun patois
jean pierre hennebois